карта сайта
Письменный перевод
Устный перевод
Легализация документов
Дополнительные услуги
Аренда оборудования
Организация мероприятий
Специальные предложения
Статьи
18 декабря
Бюро переводов: современные технологии перевода
За последнее десятилетие произошел огромный скачок в развитии науки и техники, а вместе с ним и увеличилось количество международных связей нашей страны. Соответственно и прибавилось работы у частных переводчиков и у бюро переводов.
13 декабря
Устный и технический перевод: фактор времени
Обычно время переговоров, на котором работают последовательные переводчики бюро переводов, увеличивается вдвое. Любой профессиональный переводчик экономит драгоценное время, отведенное ему на перевод, стараясь не затягивать беседу.
Архив статей
Бюро переводов в Москве "Профессор" » Наши услуги » Письменный перевод » Тематики письменного перевода »

Технический перевод языков

Технический перевод является наиболее востребованной услугой на рынке письменных переводов. Данный вид перевода предлагается многими бюро переводов, и  ввиду большого спроса каждое из них находит своего заказчика.

В то же время это один из наиболее трудоемких  и сложных видов перевода, и для его выполнения бюро переводов должно иметь соответствующих  специалистов и ресурсы. Список узкоспециализированных  технических тематик весьма обширный. Переводчик, выполняющий письменный технический перевод языков, должен обладать несколькими навыками одновременно: знанием иностранного языка, теоретическими знаниями по тематике перевода с большим запасом терминологической базы, практическими навыками работы с оборудованием и знанием  производственных процессов. Без этих составляющих перевод будет поверхностным и может содержать значительные искажения смысла и терминологические неточности. Проблема качественного выполнения технического перевода может решаться двумя способами. Первый и наиболее сложный вариант – тщательный подбор и многоступенчатая система тестирования технических переводчиков. Кандидат должен иметь не только теоретические и практические знания  по своей специализации, но и обладать грамотным русским и иностранным языком. Подбор настоящих профессионалов занимает продолжительное время и требует участи большого количества специалистов. Услуги стоят не дешево, однако, результат способен удовлетворить самым взыскательным требованиям инженеров наших клиентов.

Также возможен вариант выполнения технического перевода двумя переводчиками – высококлассным техническим специалистом для соблюдения всей терминологии и смысла текста и профессиональным переводчиком-редактором, имеющим не такие глубокие познания в технической отрасли, но способным придать тексту определенный стиль, логичность изложения и ясность содержания, грамматическую и пунктуационную точность.

Оба этих процесса значительно упрощает наличие терминологических глоссариев, каждый из которых является интеллектуальной собственностью компании ПРОФЕССОР.

Обладая обширной базой терминов и специально подобранными группами переводчиков и редакторов по различным тематикам, компания ПРОФЕССОР поможет Вам решить практические любые задачи, связанные с переводом технических материалов.

Возможности наших Отдела кадров и Отдела контроля качества позволяют оперативно сформировать проектную группу конкретно под Ваш проект и согласовать всю необходимую терминологию.

Переводческая компания ПРОФЕССОР  профессионально выполняет технический перевод текстов по самым различным языковым направлениями, таким как технический перевод русский-английский, а также по узкоспециализированным тематикам.  В частности, нашими переводчиками накоплены многолетний опыт и внушительная терминологическая база по следующим тематикам:

  • Авиация  (производство и технологии)
  • Автомобили  (производство и технологии)
  • Нефть и  газ (разведка, добыча, переработка, трубопроводы)
  • Военно-морская техника
  • Военная авиация
  • Геология  и геофизика
  • Информационные технологии и компьютерная техника
  • Автоматизированные системы управления бизнесом (SAP)
  • Машиностроение (тяжелое и легкое)
  • Металлургия
  • Нанотехнологии
  • Нефтяные платформы
  • Сельскохозяйственные машины и оборудование
  • Станкостроение и приборостроение
  • Строительство  и проектирование
  • Судостроение и логистика
  • Цемент
  • Энергетика
  • Электроника и электротехника

Данный список является общим и не отражает всех узкоспециализированных отраслей.

Если вы не нашли интересующую  Вас отрасль, Вы можете связаться с нашим менеджером, который с удовольствием проконсультирует Вас по возможности подбора переводчиков под Ваш проект или посоветует Вам оптимальное решение стоящей перед Вами задачи.

Помимо точной передачи информации, технический перевод часто осложняется специальными требованиями к оформлению документов. Это связано с наличием  утвержденного международного порядка  и принятого внутреннего корпоративного порядка оформления инструкций по эксплуатации оборудования, спецификаций, ГОСТов, справочников.

Наши специалисты знакомы с основными требованиями по оформлению такого рода документом и, при необходимости,  могут оформить всю документацию по утвержденному Заказчиком образцу.

При выполнении перевода технического текста очень часто возникает необходимость в  переводе и оформлении сложных чертежей, схем, диаграмм, таблиц, выполненных в специализированных программах (Adobe Acrobat, Corel Draw, AutoCAD, Adobe Illustrator и других).

В целях предоставления полного спектра услуг по обработке технических текстов компания ПРОФЕССОР располагает также большим штатом графических дизайнеров (верстальщиков), которые имеют отличные навыки и все необходимое техническое оснащение  для реализации любой задачи, связанной с графикой.

Подробнее Работа с графикой

При необходимости компания ПРОФЕССОР может подобрать устных и письменных технических переводчиков для выезда на объекты для полного лингвистического  сопровождения проекта на месте.

Подробнее Предоставление  устных переводчиков

В нашем Портфолио огромное число успешно осуществленных проектов по переводу различной технической документации, командирования устных переводчиков на площадки и полного лингвистического сопровождения технических работ в России и за рубежом.

Подробнее Наши клиенты.

Также смотрим

USD 30,0871
EUR 39,4592
(495) 648-55-23
многоканальный
Москва
Большой Ржевский переулок,
дом 5
doc@pro-fessor.ru
Онлайн-консультант
Полная
контактная информация

Компания ПРОФЕССОР
официальный переводчик:

Московский центр международного сотрудничества при Правительстве Москвы (МЦМС)

Ассоциация крупнейших городов мира "Метрополис"

Первый Всемирный рекламный форум

Другие проекты

Продвижение сайта в поисковых системах, оптимизация сайта, лучшая раскрутка сайта.