карта сайта
Письменный перевод
Устный перевод
Легализация документов
Дополнительные услуги
Аренда оборудования
Организация мероприятий
Специальные предложения
Бюро переводов в Москве "Профессор" » Наши услуги »

Легализация документов

Вы собираетесь продолжить обучение в Англии или Вам предложили работу в Германии, а, может быть, Вы сочетаетесь законным браком в Греции?

В любом случае Вам потребуется провести процедуру легализации ряда Ваших документов, то есть подтверждения их подлинности для возможности дальнейшего свободного использования за рубежом.

В процесс легализации будут установлены и засвидетельствованы все печати, проставленные на документе, подписи компетентных должностных лиц, а также подтверждена их подлинность.

На сегодняшний день существует два вида легализации документов: сложная консульская легализация и упрощенная легализация, осуществляющаяся путем проставления печати «Апостиль».

У Вас нет необходимости в прохождении процедуры легализации, если:

  • Вы предоставляете документ в учреждение, где не выдвигается данное требование;
  • между Российской Федерацией и страной, в которой Вы будете в дальнейшем использовать документ, заключен двухсторонний договор об отмене требования о легализации;
  • ввиду определенного типа документа его легализация не представляется возможной. 

Ниже предлагаем Вашему вниманию список стран, с которыми у Российской Федерации заключен двухсторонний договор об отмене требования о легализации (в алфавитном порядке по состоянию на 1 ноября 2005 года):

  • Азербайджан
  • Албания
  • Алжир
  • Армения
  • Беларусь
  • Болгария
  • Босния и Герцеговина
  • Венгрия
  • Вьетнам
  • Греция
  • Грузия
  • Ирак
  • Италия
  • Йемен
  • Казахстан
  • Кипр
  • Киргизия
  • Китай
  • КНДР
  • Куба
  • Латвия
  • Литва
  • Македония
  • Молдова
  • Монголия
  • Польша
  • Румыния
  • Словакия
  • Словения
  • Таджикистан
  • Тунис
  • Туркменистан
  • Узбекистан
  • Украина
  • Финляндия
  • Хорватия
  • Чехия
  • Эстония

Пожалуйста, обратите внимание, что некоторые, в основном коммерчески е документы (такие, как официальные письма, контракты, бухгалтерская отчетность), не подлежат ни процедуре консульской легализации, ни проставлению печати «Апостиль».

Для легализации подобного рода документов необходимо пройти отдельную процедуру – рассмотрение и легализацию документа сначала в Торгово-промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны, в которой Вы будете в дальнейшем использовать легализованный документ.

Для удостоверения подлинности подписи переводчика и соответствия оригинального документа и перевода законодательству Российской Федерации осуществляется нотариальное заверение переводов.  

Нотариально заверенный перевод документов часто запрашивается миграционными службами, посольствами, банками, таможней, учебными заведениями. В рамках такой процедуры нотариус проверяет соответствие внешнего оформления оригинального документа законодательно утвержденным стандартам (наличие печатей, подписей, прошивка многостраничных документов, наличие в определенных законом случаях штампа «Апостиль»), затем удостоверяет личность и диплом переводчика, после чего вносит все данные по каждому нотариальному переводу в реестр. Однако такого рода «легализация» не сделает переведенный документ действительным на территории любой другой страны.
USD 31,3921
EUR 39,7518
(495) 648-55-23
многоканальный
Москва
Большой Ржевский переулок,
дом 5
doc@pro-fessor.ru
Онлайн-консультант
Полная
контактная информация

Компания ПРОФЕССОР
официальный переводчик:

Московский центр международного сотрудничества при Правительстве Москвы (МЦМС)

Ассоциация крупнейших городов мира "Метрополис"

Первый Всемирный рекламный форум

Другие проекты