Переводческая компания ПРОФЕССОР производит набор внештатных устных переводчиков.
Просьба внимательно ознакомиться с требованиями по каждой вакансии, прежде чем отправлять резюме.
Штатные вакансии компании ПРОФЕССОР
В настоящее время все штатные вакансии компании закрыты.
Внештатные вакансии компании ПРОФЕССОР
Вакансия Устный последовательный переводчик
Описание Вакансии
Для работы в рамках краткосрочных и долгосрочных проектов по устному последовательному переводу требуются переводчики со следующими языковыми парами:
английский – русский - английский;
немецкий – русский - немецкий;
испанский – русский - испанский;
итальянский – русский - итальянский;
португальский – русский - португальский;
французский – русский - французский;
голландский – русский - голландский;
греческий – русский - греческий;
арабский – русский - арабский;
китайский – русский - китайский;
корейский – русский - корейский;
турецкий – русский - турецкий;
фарси – русский - фарси;
японский – русский - японский;
вьетнамский – русский - вьетнамский.
К сотрудничеству приглашаются переводчики по указанным языкам с опытом работы по нижеприведенным тематикам:
юриспруденция;
политика;
терроризм;
военная и авиационная тематика;
геология;
нефтедобыча;
сейсморазведка и метеорология;
инженерное дело;
строительство;
инвестиции и финансы;
машиностроение;
техника и технологии;
информационные технологии, SAP;
энергетика;
медицина;
фармацевтика;
банки.
Обязательные требования
высшее образование;
наличие постоянного доступа по телефону;
свободное владение иностранным языком;
хорошо поставленная речь;
опыт устных переводов в данной области от 5 лет;
портфолио работ (участие в крупных проектах);
рекомендации – при наличии.
Предпочтительные условия
наличие статуса ИП;
высшее лингвистическое образование;
наличие высшего образования, связанного с тематикой выполняемых переводов;
возможность выезжать в заграничные командировки (наличие загранпаспорта, открытой шенгенской визы) и командировки по России, в том числе в срочном порядке.
Личные качества
ответственность;
пунктуальность;
скромность;
желание совершенствовать свои профессиональные качества;
умение правильно распоряжаться временем.
Обязанности
Устный последовательный перевод по указанной тематике на пресс-конференциях, совещаниях, переговорах, в ходе сопровождения иностранных гостей
указание в теме письма точного названия вакансии и заявляемой тематики;
проведение собеседования с кандидатом;
предоставление фотографии кандидата.
Анкету и фотографию необходимо (В ОДНОМ ПИСЬМЕ) выслать по адресу hr@pro-fessor.ru
Устный синхронный переводчик
Вакансия Устный синхронный переводчик
Описание Вакансии
Для работы в рамках долгосрочных и краткосрочных проектов по устному синхронному оборудованию требуются переводчики- синхронисты со следующими языковыми парами:
английский – русский - английский;
немецкий – русский - немецкий;
испанский – русский - испанский;
итальянский – русский - итальянский;
французский – русский - французский;
греческий – русский - греческий;
арабский – русский - арабский;
китайский – русский - китайский.
К сотрудничеству приглашаются переводчики-синхронисты по указанным языкам с опытом работы по нижеприведенным тематикам:
юриспруденция;
политика;
терроризм;
военная и авиационная тематика;
нефтедобыча;
строительство;
инвестиции и финансы;
техника и технологии;
информационные технологии;
медицина;
энергетика.
Обязательные требования
высшее образование;
наличие постоянного доступа по телефону;
свободное владение иностранным языком;
хорошо поставленная речь;
опыт синхронного переводов в данной области от 5 лет;
знакомство с оборудованием для синхронного перевода речи;
портфолио работ (участие в крупных проектах);
рекомендации – при наличии.
Предпочтительные требования
наличие статуса ИП;
высшее лингвистическое образование;
наличие высшего образования, связанного с тематикой выполняемых переводов;
возможность выезжать в заграничные командировки (наличие загранпаспорта, открытой шенгенской визы) и командировки по России, в том числе в срочном порядке.
Личные качества
ответственность;
пунктуальность;
внимательность;
желание совершенствовать свои профессиональные качества;
умение правильно распоряжаться временем.
Обязанности
Устный синхронный перевод по указанной тематике на конференциях, форумах, конгрессах с использованием систем для синхронного перевода речи.
указание в теме письма точного названия вакансии и заявляемой тематики;
проведение собеседования с кандидатом;
предоставление фотографии кандидата.
Анкету и фотографию необходимо (В ОДНОМ ПИСЬМЕ) выслать по адресу hr@pro-fessor.ru
Гид-переводчик
Вакансия Гид-переводчик
Описание Вакансии
Для сопровождения иностранных гостей в России и проведения экскурсий по основным достопримечательностям Москвы и Московской области требуются Гиды-переводчики со следующими языковыми парами:
английский – русский;
немецкий – русский;
испанский - русский;
итальянский – русский;
французский – русский;
арабский – русский;
китайский – русский.
К сотрудничеству приглашаются Гиды-переводчики-синхронисты по указанным языкам с опытом проведения следующих экскурсий:
обзорная экскурсия по Москве;
экскурсия в Музеи Московского Кремля;
экскурсия в Алмазный фонд России;
экскурсия в Государственную Третьяковскую галерею;
экскурсия в Новодевичий монастырь;
экскурсия в музей-заповедник Коломенское;
экскурсия в Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина;
экскурсия на речных трамвайчиках по Москве-реке;
загородная экскурсия в Троице-Сергиеву Лавру;
экскурсия по московскому Метро.
Обязательные требования
высшее образование;
наличие постоянного доступа по телефону;
свободное владение иностранным языком;
хорошо поставленная речь;
опыт работы гидом-переводчиком от 3 лет;
наличие лицензии на работу гидом-переводчиком;
портфолио работ (примеры проектов);
рекомендации – при наличии.
Предпочтительные требования
наличие статуса ИП;
высшее лингвистическое образование;
наличие налаженных контактов в основных музеях и местах посещения Москвы и Московской области для налаженной организации экскурсий.
Личные качества
ответственность;
пунктуальность;
внимательность.
Обязанности
Проведение экскурсий по основным музеям и местам посещения Москвы и Московской области. Организация маршрутов экскурсий. Сопровождение иностранных гостей.